Автор | Сообщение |
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 04.02.06 07:25. Заголовок: "Северус Снейп.Искупление" СС/ГГ,NC-17,action/adventure,макси,перевод. От 27.09
Название: "Северус Снейп. Искупление" Автор: Juliet Рейтинг: NC-17 Пейринг: СС/ГГ Жанр: Action/Adventure/Drama Перевод: Анжелика Вегерле Бета: Нари (пролог-8 глава), Loy Yver (с 10-й главы). Гамма - Нати (пролог-5 гл.), далее - Элена. Краткое содержание: Северус Снейп - предатель или невинная жертва обстоятельств? Кто устанавливает правила Игры? Почему Гермиона уверена в невиновности Мастера зелий? Предупреждение: Спойлеры к Принцу-полукровке, насилие, смерть персонажей. Ссылка на оригинал: http://owl.tauri.org/stories.php?psid=1206 Оригинальное название: Snape's Redemption Разрешение на перевод: Получено. Диклаймер: Все принадлежит Дж.К. Роулинг Начало Орден Мерлина 3-й степени, полученный переводом от On-Line Wizarding Library
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 383
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 68
Зарегистрирован: 26.10.06
Откуда: Страна далекая, Город без снега
|
|
Отправлено: 23.11.06 04:24. Заголовок: Re:
Sad пишет: Концерт не понравился? А ведь так старались...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 23.11.06 09:33. Заголовок: Re:
У Анжелики в некоторой степени сейчас "кризис жанра". Текст тяжелый, переводить его трудно даже не с позиции сложности языковых конструкций, но психологически. Поэтому какое-то время новых глав не будет.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 220
Зарегистрирован: 13.09.06
|
|
Отправлено: 23.11.06 20:19. Заголовок: Re:
Loy Yver значит придется ждать непонятно сколько
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 23.11.06 21:14. Заголовок: Re:
Fairy, Да. Боюсь, что так.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| слизеринский музыкант
|
Пост N: 321
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Россия, Балашиха
|
|
Отправлено: 23.11.06 22:36. Заголовок: Re:
Loy Yver эх, ну ладно...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 69
Зарегистрирован: 26.10.06
Откуда: Страна далекая, Город без снега
|
|
Отправлено: 24.11.06 03:46. Заголовок: Re:
Спасибо что предупредили.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Child of eternity
|
Пост N: 1011
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 24.11.06 16:11. Заголовок: Re:
de Movi пишет: цитата: | значит придется ждать непонятно сколько |
| Грустно... Но нам ведь не привыкать!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 223
Зарегистрирован: 13.09.06
|
|
Отправлено: 24.11.06 16:31. Заголовок: Re:
Аола пишет: цитата: | Но нам ведь не привыкать! |
| да уж, мы тут все закаленные...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| слизеринский музыкант
|
Пост N: 322
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Россия, Балашиха
|
|
Отправлено: 24.11.06 22:38. Заголовок: Re:
Fairy пишет: цитата: | да уж, мы тут все закаленные... |
| гм... Вспомним былое?
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 31
Зарегистрирован: 02.10.06
|
|
Отправлено: 24.11.06 23:13. Заголовок: Re:
Скоро два месяца как нет продки
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 227
Зарегистрирован: 13.09.06
|
|
Отправлено: 24.11.06 23:37. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
Отправлено: 25.11.06 03:37. Заголовок: Re:
lilu3000, А Вы читали правила форума? Так, ради интереса хотя бы?
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 230
Зарегистрирован: 13.09.06
|
|
Отправлено: 25.11.06 15:15. Заголовок: Re:
lilu3000 слово "прода" не желательно для использования на форуме (кстати, я сама этим грешила раньше, пока мне не подсказали, что лучше это слово не использовать)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 35
Зарегистрирован: 02.10.06
|
|
Отправлено: 26.11.06 19:57. Заголовок: Re:
Loy Yver Нет, меньше знаешь, лучше спишь, да и не в досуг было Fairy пишет: цитата: | слово "прода" не желательно для использования на форуме |
| Ох, придется возвращаться к нормативной лексике, *спускаемся обратно по лесенки эволюции* Но я, как и сын турецко-подданного, чту уголовный кодекс *в данном случае местные правила этого форума* Каюсь, бала не права, запишу на будущее
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 238
Зарегистрирован: 13.09.06
|
|
Отправлено: 26.11.06 22:22. Заголовок: Re:
lilu3000
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Child of eternity
|
Пост N: 1017
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 27.11.06 00:48. Заголовок: Re:
lilu3000 пишет: цитата: | придется возвращаться к нормативной лексике |
| Так что будем терпеливо и не очень ждать продолжения
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Кошка которая гуляет сама по себе
|
Пост N: 52
Зарегистрирован: 13.10.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 27.11.06 20:49. Заголовок: Re:
Аола пишет: цитата: | Так что будем терпеливо и не очень ждать продолжения |
| эх, что нам еще остается... Ждем.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 27.11.06 21:22. Заголовок: Re:
Дамы, несколько человек уже получили предупреждение за флуд. Давайте дождемся переводчика и уже тогда будем делиться впечатлениями. Перевод быстрее не пойдет, если вы флудом будете поднимать тему.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.02.07 19:09. Заголовок: Re:
Девушки, а кто-нибудь в курсе, с Анжеликой все в порядке? И перевод она собирается продолжать, в принципе? Или идти учить английский )))
|
|
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 71
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Украина, КИЕВ
|
|
Отправлено: 23.03.07 09:28. Заголовок: Re:
Cлушайте!! А когда фик начинает считаться заброшенным??? На крайний случай, это же всетаки перевод!!! Я просто прочла уже оригенал, и хочу сказать, что дальше то и начинается самое интересное!!! А с СЕНТЯБРЯ МЕСЯЦА от переводчика толком и вестей нет....Может нужно что-то решать??????
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 23.03.07 18:00. Заголовок: Re:
ожидающая, imarina, Marquise, Мне казалось, что я писала выше... Если же нет, прошу прощения. Дело в том, что, во-первых, у Анжелики дела в реале, а во-вторых, она основательно устала от этого непростого текста. Поэтому, боюсь, в ближайшее время перевода не будет. Ее пера во всяком случае. Возможно, кто-то возьмется переводить остальные главы, но задача это сложная — и текст, как уже говорилось выше, не прост, и уровень перевода обязывает.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Пост N: 74
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Украина, КИЕВ
|
|
Отправлено: 24.03.07 21:59. Заголовок: Re:
Предлагаю Создать объявление на зеленом, чтобы здесь не флудить....Думаю что кто-то всеже возьмет перевод на себе если об этом узнает большое количество людей, и в случае если АНЖЕЛИКА напишит об отказе сама!!!! Я переводить могу, но здесь нужен особый талант, чтобы переведенный текс еще и оформить в нормальном русском варианте с сохранением настроения, а я таким не обладаю. Marquise Я не буду отвечать на этот вопрос...Но читать(и ждать перевода) стоит того!!!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 83
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Украина, КИЕВ
|
|
Отправлено: 09.07.07 04:10. Заголовок: Re:
Loy Yver Прошу, если вы знакомы с Анжеликой, поговорите с ней на тему этого фика...Если она не может его переводить...То пусть откажется. На зеленом или на сказках можно разместить объявление, и найдется достойный переводчик!!! Прошу.... Пожалуйста!!!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Вы слышите шелест крыльев?
|
Пост N: 43
Зарегистрирован: 18.05.07
Откуда: Россия, МАГнитогорск
|
|
Отправлено: 12.07.07 10:19. Заголовок: Re:
Loy Yver imarina пишет: цитата: | Прошу, если вы знакомы с Анжеликой, поговорите с ней на тему этого фика...Пожалуйста!!! |
| Ну что вам стоит?.. Она планирует вообще к переводу вернуться? Такая вещь, и висит намертво замороженная...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 81
Зарегистрирован: 17.12.05
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 14.07.07 20:10. Заголовок: Re:
Loy Yver присоединяюсь к просящим. мадам, прошу вас. пожалуйста!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 84
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Украина, КИЕВ
|
|
Отправлено: 15.07.07 03:49. Заголовок: Re:
Мерлин, буду флудить до последнего. Простите конечно. Но мне прямо не спиться, зная что фик заморожен!!! Сново обращаюсь кLoy Yver ИЛИАнжелика Вегерле (которую уже и не надеемся встретить в сети)...Сделайте хоть один шаг навстречу читателям, и хотя бы откажитесь от фика. Просто вашего достойного перевода не приходится ожидать....так помогите хоть таким образом.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| слизеринский музыкант
|
Пост N: 365
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Россия, Балашиха
|
|
Отправлено: 15.07.07 21:57. Заголовок: Re:
imarina ну зачем же так сразу?
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 990
Зарегистрирован: 18.05.05
|
|
Отправлено: 15.07.07 23:12. Заголовок: Re:
Я понимаю, что очень хочется продолжение перевода на русском или самой попереводить фик, который все с удовольствием будут читать, но, может быть, лучше оставаться в границах вежливости и не быть такой настойчивой? Переводчик первая нашла этот фик, "застолбила" его за собой... За ней право переводить его.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
Отправлено: 15.07.07 23:48. Заголовок: Re:
imarina, Ну что Вы так волнуетесь? Ни Анжелика, ни тем паче (мне оно надо?) я, вопреки уверениям Sad, за собой этот фик не "столбили". Хотите его переводить? Я не думаю, что Анжелика будет против. Другое дело - автор фика, который давал разрешение на перевод именно ей. Пишите Juliet, объясняйте ситуацию, испрашивайте разрешения для себя и, в случае положительного исхода, переводите.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 1690
Зарегистрирован: 24.05.05
|
|
Отправлено: 18.07.07 22:14. Заголовок: Re:
Добрый вечер! Loy Yver, Sad , и всем - спасибо! К сожалению, я все это время просто не могла заставить себя вернуться к переводам вообще и по ГП-фандому в частности (все валилось из рук и получался редкий бред, вот ). Сейчас, вроде бы, все наладилось.. imarina В принципе, я планирую вернуться к тексту, но если вы хотите заняться его переводом - это ваше право. Так же и решение связываться или нет с автором фика (для ее разрешения на перевод).
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 383
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|