Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 105
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 11:57. Заголовок: ВС 7: "Принцессы", ГГ/ГП, PG-13, романс, мини
Задание 7: свободное задание (перевод с ограниченным размером (п. 2.3)) Название: "Принцессы" Автор: cosmopolitan Оригинальное название: "Princesses" Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4373537/1/Princesses Разрешение на перевод: получено Переводчик: lolita89 Бета: Надюха Герои (пейринг): ГГ/ГП (гет) Рейтинг: PG-13 Жанр: романс Саммари: "Я могу честно сказать, если это непонятно до сих пор, что я никогда не планировала и не позволяла себе надеяться на подобное. Напротив – это просто произошло, и я предполагаю, что все это выглядело таким волшебным именно потому, что я была к этому полностью не готова. Это была внезапность, счастливое прозрение". Примечания: Фик переведён для участия в командной игре «Веселые старты». Дисклаймер: Мир и персонажи ГП принадлежат всем, кто ими дорожит, права на их коммерческое использование – только Дж.К. Роулинг и WB, сей плод воображения – его автору, удовольствие – всем участникам Стартов. Автор данного произведения и команда Гермионы Грейнджер материальной выгоды не получают. Во время подготовки работы ни один автор (и переводчик) не пострадал.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 57
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 106
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 11:58. Заголовок: Когда я была маленьк..
Когда я была маленькой, я не очень-то верила в истинную Любовь; по крайней мере, в то ее подобие, на которое я насмотрелась в школе. Возможно то, чему я стала свидетелем, было той самой иллюзией, которая присутствует в каждой диснеевской сказке и которую я видела в фильмах. Все это выглядело подделкой – слишком совершенной, слишком… ну, честно говоря, не знаю. В этом всегда было что-то ненастоящее, что меня так отталкивало. Золушка, Белоснежка, Спящая красавица, по мне – так пошли они все к черту. Строго говоря, все это было чересчур глупо для любого умного человека, в том числе и для меня – ведь, Мерлин, я действительно была в детстве маленькой самоуверенной всезнайкой. И все же, по-моему, они совершали куда более ужасное преступление – они были просто глупыми девицами, способными влюбиться за 2 минуты. Как банально! И моя мама посмеялась надо мной, когда я в семь лет сказала ей такое – ну, что-то вроде этого. Хотя, если подумать, я всегда была верной, и эта верность выросла до философии, которой я твёрдо придерживалась на протяжении последующих девяти лет моей жизни. И вы можете себе представить, как меня поразило то, что один принцип – тот, который оставался со мной, несмотря ни на что, несмотря на тот культурный шок, который я испытала, узнав о «других» моих талантах, – был уничтожен на моих глазах. Не то что бы он был нужен – скорее, это стало вопросом морали. Но они уничтожили его – и убили мою веру в невозможность существования стереотипной истинной любви. Я имею в виду, они подходили под этот штамп во всем: она была бедной, он – богатым. Она была никем, он – знаменитостью, более значительной, чем любой принц в нашем мире. Она была красоткой, он – просто невозможно сексуальным парнем. Она любила квиддич. Он любил квиддич. Она любила его с одиннадцати лет, она готова была целовать землю, по которой он ходил. И, вдобавок ко всему, она была младшей сестрой его лучшего друга. Вряд ли что-то могло пойти не так, верно? Разве можно найти более подходящую пару? И, Мерлин мой, я терпеть их не могла за то, что они были воплощением диснеевской романтики, так как это означало уничтожение всех правил, которых я так жадно придерживалась и в которые верила. Они нарушали все законы логики, которые я выстроила в своей голове, и я ненавидела их за это с невероятной силой. С другой стороны, как ни странно, мне было тяжело видеть, как их отношениям приходит конец. Дело в том, что чем больше я презирала их отношения, тем больше мне хотелось добавить это в список своих принципов – что, может быть, все возможно; в конце концов, я тот человек, который учится на чужом опыте, и их любовь не стала исключением. Они, наконец, дали мне веру в истинную любовь, – избавив от клише и предрассудков, – а затем просто разрушили всё это?! Все стало так паршиво! А что ещё хуже, мне пришлось вытаскивать Гарри из хандры после их разрыва. Мне выпало играть роль жилетки, когда он осознал, что, как бы Джинни ему ни нравилась, она была ещё слишком мала, чтобы продолжать с ней настоящие отношения – по крайней мере, на тот момент. Несмотря на личную жизнь, война по-прежнему продолжалась, и мы чувствовали приближение решающего удара. И на протяжении всей этой битвы мы столько времени провели вместе, столько работали на благо общей цели. Я… я никогда не была так уверена в нашей дружбе до событий этих месяцев. Я всегда подозревала, что он и Рон иногда брали меня с собой из жалости, но это время с его разрушениями породило нечто бесценное, что помогло нашей связи укрепиться. На самом деле, с точки зрения нашей дружбы, война – это лучшее, что с нами произошло. Иронично, да? А потом произошло нечто ужасное: я поняла, что влюбилась в лучшего друга. Другого лучшего друга. Я не знаю, как или где… больше всего меня волновало то, что я понятия не имела, как такие мысли вообще могли возникнуть у меня в голове, когда всё бледнело по сравнению с войной. Меня сбило с толку то, как рассыпалась моя привычная жизнь, как только меня настигло прозрение. Я была способна принять только одно правильное решение: расстаться с Роном поскорее, чтобы уберечь его от большей душевной травмы. К счастью, Рон оказался на удивление понятливым парнем, представив все, что у нас было, как восхитительную возню в кровати – эдакая переходная стадия для других отношений, вроде очередного шага в жизни. Да, я тоже была шокирована, когда услышала это не от кого-то, а от него. Как бы то ни было, ход его мыслей был верным, он привнес нечто существенное в мою чересчур организованную жизнь – безрассудство и беспорядок. Мерлин знает, как мне было необходимо нечто вроде этого. Итак, я отправилась в новое путешествие, чтобы стать очередным примером избитого анекдота: девушка влюбилась в героя. Но и этого недостаточно: плюс ко всему она – лучший друг того парня, в которого влюблена, а он слеп абсолютно ко всему. Я просто ходячее клише. Собственно, я стала думать, что являюсь одной из многочисленных фей Динь-Динь*: волею зловещей судьбы влюблена в потрясающего парня, который даже не подозревает о моем существовании. По крайней мере, не в этом смысле. Все это так похоже на меня – ведь и правда, на протяжении всей своей жизни я выбирала самый трудный путь, так почему же в любви должно быть по-иному? И вот я решительно сделала то, что у меня получается лучше всего: я не обращала внимания на свои чувства и полностью сосредоточилась на своей работе, – разве не прекрасное лечение?
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 107
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 11:59. Заголовок: После войны, я думаю..
После войны, я думаю, мы пребывали в растерянности, что же делать дальше. Все остальные, казалось, прекрасно знали, чем заняться. Рон, Гарри и я, однако, были в самом эпицентре войны так долго, позволяя себе думать только на день вперед – в страхе, что этот финальный день для нас не настанет, и чтобы ни о чём не жалеть, если нам суждено погибнуть, – что у нас не было планов. Мы не позволяли себе такой глупости. На самом деле, мы и не ожидали, что у нас получится. Но у нас получилось. Гарри воспринял это хуже нас, обвиняя себя во всех смертях, как какой-то идиот. Нет, правда, этот придурок всегда слишком жалостливо к себе относился, а уж после войны эта жалость только усилилась. Он был так потерян, разрываясь между жалостью к самому себе и тем фактом, что все эти люди умерли, чтобы он дошел до конца. Однажды Гарри даже чуть не проклял Трелони за то пророчество, из-за которого люди слепо следовали за ним. Я потратила месяцы, отчаянно пытаясь заставить его понять, что это святотатство – говорить об их смертях так, будто они умерли напрасно. Он был так раздавлен, что даже Джинни не смогла вытащить его из этого состояния. Мне кажется, она надеялась, что с ней он почувствует себя в безопасности, и она сможет его вернуть. Но у Гарри на этот счет были другие планы: будущее, заполненное только чувством вины. У меня ушло много времени, чтобы точно и аккуратно применить микстуру из ласкового нянченья и криков баньши – за то, каким эгоистом и нытиком он стал. И это все было сделано, чтобы вытащить его, помочь снова найти себя. Даже Рон, занятый восстановлением семьи после потери брата, помогал, когда мог. Наконец у нас получилось, и, несмотря на то, что я была отвлечена спасением здравомыслия Гарри, однажды я вспомнила, что влюблена в парня, который меня не замечает. Нет, у него же есть Джинни, восхитительная девушка подстать восхитительному парню. Кто может состязаться с такой псевдо-сказочной романтикой, в конце концов? Уж точно не домоседка-«книжный червь». – Если я скажу тебе кое-что, обещаешь не смеяться и не подкалывать меня, даже если я заслужил это? – робко спросил он, когда мы вместе сидели на моем диване, смотрели «Иллюзиониста» и объедались купленной неподалёку готовой едой. Это был наш еженедельный ритуал, который мы завели, осознав, что больше не проводим столько времени вместе, как в школе. – Конечно, – рассеяно пробормотала я, поглощенная Эдвардом Нортоном – он выглядел таким сексуальным, пока показывал свои «иллюзии». -Я хочу этого. Я повернулась к нему, насмешливо подняв бровь. – Прости? – Этого, – повторил он, указывая на экран, где Эдвард Нортон рассказывал Полу Джиаматти, что рисковал своей жизнью, возвращая Джессику Билль, только чтобы быть с ней. – Я хочу этого: настоящей любви, заставляющей даже самую большую трудность выглядеть… я не знаю… незначительной. Я фыркнула. – Никогда не думала, что ты такая девчонка, – усмехнулась я. – Смешно, – хмыкнул он и покраснел, когда легонько пихнул меня в бок. – Не волнуйся, Гарри, если ты этого хочешь, то найдешь. Он вздохнул и медленно кивнул. – А если я уже нашел? Я попыталась проигнорировать резкий укол в сердце, поворачиваясь обратно к телевизору. – Тогда ты просто счастливчик. – Ну… – Эта нерешительность тебе не идёт, Гарри. Просто скажи мне то, что хочешь, но определенно боишься произнести… Никогда не думала, что произвожу такое впечатление, – довольно резко сказала я. Ненавижу, когда люди ходят вокруг да около из-за своих волнений. Говори напрямик, будь честным, будь жестоким, если это необходимо – вот что я всегда повторяю. Как можно не уважать такую честность? – Мне кажется, я люблю тебя, – выпалил он в своей типичной манере, испортив все неловкостью и робостью. И я просто не могла не замереть от восторга. Я повернулась к нему с лёгкой улыбкой, прикусив губу. – Правда? Его улыбка сразу же стала шире, как только он понял намек в моей позе и в этом одном маленьком слове. – Как насчет того, чтобы показать тебе, насколько, любимая? Я медленно кивнула. – Думаю, я согласна.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 108
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 11:59. Заголовок: Я могу честно сказат..
Я могу честно сказать, если это непонятно до сих пор, что я никогда не планировала и не позволяла себе надеяться на подобное. Напротив – это просто произошло, и мне кажется, что оно выглядело таким волшебным именно потому, что я была к нему полностью не готова. Это было внезапное, но счастливое прозрение. И мы… как-то ладили. Я не знаю, как или почему, но у нас получилось. Я приструнивала его, когда он становился самодовольным, ленивым или был невнимательной задницей. А он постоянно посмеивался надо мной, когда я засиживалась над книгами или была слишком напряжена. Мы приспособились и дополняли друг друга. Я внесла некоторую организованность в его жизнь, а он – веселье, которое было мне так необходимо. Я помогла ему научиться отвлекаться от эмоций и сиюминутных желаний, чтобы сначала обдумать происходящее – и обдумать тщательно, а он научил меня действовать не только по законам логики. Не знаю, почему он выбрал меня, и сомневаюсь, что когда-нибудь смогу понять это. Я знаю, что мы с Гарри во многом похожи, а в чём-то я его превосхожу, но я никогда не думала, что на наших картах выпадет «настоящая любовь». Я честно верила, что мое увлечение было очередным шагом в жизни – испытанием, которое преподносит тебе судьба, чтобы помочь вырасти как личности. Я не предполагала, что это будет чем-то большим. Мне всегда казалось, что это будут он и Джинни. Это то, чего все от них ожидали, и я стала верить в эту предопределенность. Я хочу сказать, она ведь такая симпатичная, живая и жизнерадостная, как она может кому-то не нравиться? Однако Гарри, казалось, решился отвергнуть все это распределение ролей. Думаю, ему хватило по жизни людей, выбирающих за него его судьбу, и я была тем самым человеком, с которым он хотел разорвать подобные отношения – и не важно, по каким причинам. Моя позиция, моя борьба в рамках наших отношений была отличной от его. Однажды я позволила себе быть про запас в жизни Гарри, когда мы учились в Хогвартсе – всегда после Рона, несмотря на то, что, по моему скромному мнению, я была очень хорошим и верным другом – лучше, чем он. После войны и того времени, когда мы были на равных, я не собиралась лишиться этого и оказаться не на первом месте. Я сказала об этом Гарри после того, как он признался мне в своих чувствах. Я прекратила поцелуй, мягко оттолкнув его, как только мой разум, наконец, справился с очень… естественной реакцией на его поцелуй. – Что, что такое? – спросил Гарри, обеспокоено глядя на меня и неуверенно положив ладонь на мою щеку, будто боясь, что я могу разбиться. Это было так странно, ведь он видел, через что я прошла на протяжении этих лет, и все равно боялся, что даже самое незначительное событие может пошатнуть меня. Я даже не могла посмотреть ему в глаза, когда произнесла следующее: – Я не могу этого сделать. – Почему? – Ты знаешь, почему. Гарри, я заслуживаю большего. Он вздохнул, слегка улыбаясь после моих слов. – Я понимаю, и очень ценю тебя, Гермиона. Признаю, сначала я подумал, что мои чувства возникли из-за того, что ты заботилась обо мне, всегда была на моей стороне – так долго, что я не разглядел чего-то большего, – и поэтому молчал. Но сейчас я уверен, Гермиона, что люблю тебя. Он помог мне осознать, что я заслуживаю иного, чем просто быть очень умной девушкой. Он называл меня своим сексуальным распущенным книжным червем, и у меня сводило пальцы ног, когда он произносил это хриплым голосом и дико рычал. Он заставил меня почувствовать себя сексуальной, и это было замечательно. Он даже взялся за чтение ради меня, а я практически научилась летать на метле ради него… к сожалению, у всех нас должны быть недостатки, и меня вполне устраивает, что мой – это полеты. Он открыл во мне нечто новое, о чём я сама не подозревала. Мы всё время дразнили друг друга, даже вели интеллектуальные беседы, бросали друг другу вызов. Я не была принцессой, и я никогда не хотела стеснять себя подобным званием. Зато теперь я не чувствую себя той самой Динь-Динь, и мне это нравится. * Фея Динь-Динь – персонаж сказки шотладского писателя сэра Дж. Барри о Питере Пэне, маленькая фея, дававшая людям возможность летать, осыпая их волшебной пыльцой. Во всемирно известном мультфильме – друг Питера, очень любившая его. Она страшно заревновала его к Венди, когда та появилась, и строила ей всяческие козни, вплоть до сговора с пиратами. Но потом опомнилась и постаралась всё исправить. Суть, собственно, в том, что Питер не обращал на неё внимания, отчего фея очень переживала (прим. переводчика и беты).
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Мировое зло
|
Пост N: 196
Зарегистрирован: 23.07.07
Откуда: Раша, СПб
|
|
Отправлено: 14.10.08 14:04. Заголовок: Фанфик закончился не..
Фанфик закончился неожиданно! 9/9
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 125
Зарегистрирован: 07.04.07
|
|
Отправлено: 14.10.08 14:09. Заголовок: До чего же косноязыч..
До чего же косноязычная ваша Грейнджер (или это такой перевод?) Оффтоп: У автора фика, кстати, говорящий ник. Команда Грейнджер пишет: цитата: | даже вели интеллектуальные беседы |
| С Гарри. Вели интеллектуальные беседы.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 216
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.10.08 14:45. Заголовок: Неудачный выбор, имх..
Неудачный выбор, имхо. Короткий ведь текст, но такой тяжеловесный, что внутренний монолог кажется бесконечным. И Гермионы Грейнджер я тут не увидела, только ее тезка-эмо-нжп. 1. 5 2. 5
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| часовых дел мастер
|
Пост N: 2182
Зарегистрирован: 25.09.05
|
|
Отправлено: 14.10.08 16:48. Заголовок: Очень страшная истор..
Очень страшная история.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Сказочное существо.
|
Пост N: 492
Зарегистрирован: 10.10.06
|
|
Отправлено: 14.10.08 16:56. Заголовок: Показалось не очень ..
Показалось не очень удачным.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 52
Зарегистрирован: 23.09.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 18:00. Заголовок: вот я как то больше..
вот я как то больше верю в деревья, чем в пироги, но... такой допускаю... текст и правда тяжеловат немного 9 8
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 151
Зарегистрирован: 30.03.08
Откуда: РФ, Краснодар
|
|
Отправлено: 14.10.08 18:04. Заголовок: Эээ... можно я обойд..
Эээ... можно я обойдусь оценками? 3 3.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 206
Зарегистрирован: 05.06.08
Откуда: St. Petersburg
|
|
Отправлено: 14.10.08 19:52. Заголовок: Команда Грейнджер пи..
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| Пожиратель слабостей
|
Пост N: 203
Зарегистрирован: 22.09.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 20:03. Заголовок: Я не заглядывала в о..
Я не заглядывала в оригинал - пощадите! - но если уж вы выбрали этот фик, то можно было бы постараться преподнести его не как неудобоваримую тоскливую тягомотину. Извините, мне вряд ли менее неприятно говорить это, чем вам - слышать. Огромное количество "это", нелегкие для понимания предложения, да и просто бессмыслицы делают фик Эверестом, на который чрезвычайно трудно взбираться. цитата: | Даже Рон, занятый восстановлением семьи после потери брата |
| цитата: | Мне всегда казалось, что это будут он и Джинни. Это то, чего все от них ожидали, и я стала верить в эту предопределенность |
| цитата: | Меня сбило с толку то, как рассыпалась моя привычная жизнь, как только меня настигло прозрение. |
| Выбор фика: 3 Общее впечатление: 3.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Симпатичный ксеноморф
|
Пост N: 788
Зарегистрирован: 16.12.06
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 14.10.08 21:15. Заголовок: А мне нравится такой..
А мне нравится такой почти публицистический стиль Приятно читать такие строгие предложения. В них - вся мисс Всезнайка, имхо. Гермиона весьма "в характере". Сюжет прост, но изящен. 1. 9. 2. 8.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 126
Зарегистрирован: 07.04.07
|
|
Отправлено: 14.10.08 21:24. Заголовок: С каких пор плохой п..
С каких пор плохой перевод начал называться публицистическим стилем?.. 1. 3 2. 2
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 55
Зарегистрирован: 09.06.08
|
|
Отправлено: 14.10.08 21:53. Заголовок: Стиль перевода остав..
Стиль перевода оставляет желать лучшего. «И вы можете себе представить, как меня поразило то, что один принцип – тот, который оставался со мной, несмотря ни на что, несмотря на тот культурный шок,» Это просто характерный пример.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Симпатичный ксеноморф
|
Пост N: 793
Зарегистрирован: 16.12.06
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 14.10.08 22:00. Заголовок: Avis Ну, я выразила ..
Avis Оффтоп: Ну, я выразила свою ассоциацию и имхо, не более того. Возможно, я не совсем верно сказала. Но то, что в целом фик у меня вызвал положительные эмоции, это не отменяет
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 219
Зарегистрирован: 05.06.08
Откуда: St. Petersburg
|
|
Отправлено: 15.10.08 05:04. Заголовок: Не в моих правилах ц..
Не в моих правилах цепляться к переводам... Ибо труд - трудный. Но здесь - переводчег явно себя не утрудил. Ну никак. Я, неграмотная, и то пересказала бы лучше. Веселей - точна 8) а) Выбор фика - 2 б) Общее впечатление - 5 (прибавила пару баллов за сексуально гиперактивного восстанавливающего семью Рональда Уизли )
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 86
Зарегистрирован: 07.10.05
Откуда: USA
|
|
Отправлено: 15.10.08 05:15. Заголовок: 5/3..
5/3
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 110
Зарегистрирован: 23.09.08
Откуда: СПб
|
|
Отправлено: 15.10.08 09:39. Заголовок: А мне понравилось.....
А мне понравилось... Не знаю, может перевод и не слишком хорош, я в этом мало понимаю, а считать "это" мне было откровенно лень. Но Герми очень настоящая. Занятая тщательным анализом и сортировкой своих чувств и эмоций. Они есть - но они под контролем, все подчинено логике, все продумано... Внутренний монолог показался мне как раз очень характерным для такой женщины: откуда там взяться легкости и веселью? Конечно, можно было найти фик с более интересным и содержательным сюжетом, но тут упор сделан на другое. Вот что меня напрягло - так это диалоги. Совершенно лишенные чувства, а ведь если бы переводчику удалось создать контраст между мыслями и словами, живой речью, да еще в такой романтический момент, это бы хорошо заиграло. 1 -9 2 -8
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 112
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 15.10.08 10:38. Заголовок: Henry Gale Pixie ika..
Henry Gale Pixie ikarushka lemurik Сара Хагерзак taiverin Selezneva Altea кыся Henry Gale Спасибо большое за оценки Avis Конечно, это немного странно звучит в отношении Гарри, но автор местами нарочно вкладывал в уста Гермионы довольно необычные, редко применяемые в разговорном языке фразы, и нам захотелось это подчеркнуть. Возможно, мы не совсем с этим справились) Всё равно спасибо за внимание. valley Элли zanuda Спасибо за прочтение.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 1201
Зарегистрирован: 23.03.06
|
|
Отправлено: 15.10.08 11:45. Заголовок: 1) 5 2) 4 Мне кажетс..
1) 5 2) 4 Мне кажется, не самый лучший выбор фика. Извините.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| Мечтатель-профессионал
|
Пост N: 150
Зарегистрирован: 13.06.05
Откуда: Украина, Львов
|
|
Отправлено: 15.10.08 13:43. Заголовок: Читалось тяжело. Мне..
Читалось тяжело. Мне постоянно виделся за текстом английский оригинал - перевод, мягко говоря, очень непрофессионально сделанный. Ну и выбор не из лучших - ни особых отношений, ни интересного описания мыслей и внутреннего мира Гермионы, на мой взгляд, здесь нет. Не уверена, имею ли я право голосовать, но на всякий случай - 3 и 3
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 198
Зарегистрирован: 02.11.06
Откуда: СПб
|
|
Отправлено: 15.10.08 19:06. Заголовок: Может это и пошло бы..
Может это и пошло бы после четвертой-пятой книги Но после седьмой пару Гарри - Гермиона представить очень трудно. По крайней мере этот фик меня не убедил. Как нет в нем и той страстной Гермионы что швырялась в Рона канареечным заклятием и ревела по ночам в палатке. 2 2
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 114
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 15.10.08 20:45. Заголовок: бурная вода MMM snil..
бурная вода MMM snilek Спасибо за оценки. По поводу выбора фика, если вас это заинтересует, сам переводчик ответит позже) бурная вода По поводу страстной Гермионы - собственно говоря, фик, судя по всему, был задуман как размышление Гермионы о прошедшем, а она, насколько я её восприняла из книг, становится непредсказуемой и порывистой лишь в экстремальных ситуациях. К тому же, она и здесь бывает порывистой - например, когда пытается вернуть Гарри к реальной жизни посредством криков) страстной в этой ситуации она быть не может - мне кажется, она очень трепетно относится к дружбе. Хотя, конечно, это вопрос восприятия. Последние книги достаточно многозначны, чтобы у разных читателей сложилось разное представление о персонажах. Спасибо за внимание)
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 61
Зарегистрирован: 10.10.08
|
|
Отправлено: 15.10.08 22:04. Заголовок: А по-моему, как раз ..
А по-моему, как раз гермионистый фик и подача. 9 8 И вы так вежливо благодарите за любые оценки, как хорошо воспитанная Гермиона. Респект.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 88
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 15.10.08 22:34. Заголовок: Всё же из всех пар к..
Всё же из всех пар каноничных, которые могли быть, это самая реальная. А то, что кто-то там Рона Герм в пару приписал, это ещё можно поспорить. Гарри намного больше шансов имел. ИМХО. Хотя фик и мог быть поинтересней, всё же тут и есть та Герм. 1 - 9 2 - 8
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 604
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 15.10.08 23:07. Заголовок: сильно не очень...
сильно не очень.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 97
Зарегистрирован: 24.09.08
|
|
Отправлено: 16.10.08 17:08. Заголовок: А мне читалось как т..
А мне читалось как то легко... стиль..незнаю как перевод, но в таком стиле написано очень много мини, и этот хотя бы по сюжету и Гермионе выигрывает. Все познается в сравнении, хотя не всегда этого хватает но в целом негатива к фику нет никакого) 1-7 2-8
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 115
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 16.10.08 17:18. Заголовок: Kva6ka Мирадора mo..
Kva6ka Мирадора monahh Спасибо за отзывы и оценки! mysh Большое спасибо за внимание.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 77
Зарегистрирован: 24.09.08
Откуда: Россия, Омск
|
|
Отправлено: 16.10.08 19:52. Заголовок: 1)-8 2)-8..
1)-7 2)-7 Перечитала. При повторном перечитывании язык показался не идеальным, и несколько покоробило отсутствие как бы это написать... Достоверно прописанной мотивации чувств. ИМХо, разумеется.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 202
Зарегистрирован: 09.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 16.10.08 20:41. Заголовок: Я легко прочитала.....
Я легко прочитала... почему бы не быть Гермионе такой? Взгляд автора на Гарри непривычный для меня, но имеет право на существование. 1)10 2)9
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Пост N: 117
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 16.10.08 22:27. Заголовок: tanitabt Рыжая Элен..
tanitabt Рыжая Элен Спасибо за оценки!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 32
Зарегистрирован: 01.08.06
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 17.10.08 08:01. Заголовок: 10 8..
10 5
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 390
Зарегистрирован: 21.05.05
|
|
Отправлено: 17.10.08 19:10. Заголовок: Штампованная девичья..
Штампованная девичья история «я ждала, ждала, и наконец Он ко мне пришёл» с притянутыми за уши персонажами ГП. И в переводе ошибка на ошибке. 1. 5 2. 3
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Я верю Ро и Дамблдору.
|
Пост N: 172
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 18.10.08 03:04. Заголовок: 1. 4 2. 4..
1. 4 2. 4
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 145
Зарегистрирован: 29.09.08
|
|
Отправлено: 18.10.08 16:23. Заголовок: Как и перевод команд..
Как и перевод команды Рона, сей фик явно относится к миру американских "мыльных опер", а не к вселенной ГП, да к тому же еще и написан косноязычно. Выбор фика для перевода - 3 Общее впечатление - 3
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 119
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 18.10.08 23:02. Заголовок: Ksandria Bianka Ren..
Ksandria Bianka Rendomski Arahna Светлана_Ст Большое спасибо за отзывы и оценки!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Рыжий Трикстер
|
Пост N: 80
Зарегистрирован: 23.06.08
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 22.10.08 15:31. Заголовок: Не верится. Как-то п..
Не верится. Как-то притянуто за уши... 5 7
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 141
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 23.10.08 17:16. Заголовок: Mileanna Спасибо за..
Mileanna Спасибо за отзыв и оценки!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 149
Зарегистрирован: 17.05.05
|
|
Отправлено: 26.10.08 03:42. Заголовок: 5 5 ..
5 5
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 40
Зарегистрирован: 01.09.07
Откуда: Israel
|
|
Отправлено: 27.10.08 22:03. Заголовок: 1-4 2-4..
1-4 2-4
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Пост N: 18
Зарегистрирован: 03.11.08
|
|
Отправлено: 03.11.08 18:04. Заголовок: Образ 10 Впечатление..
Образ 10 Впечатление 10 А я не заметила что это перевод. Может я конечно, и не очень, знаю русский язык. Но мне понравилось.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 60
Зарегистрирован: 27.03.08
|
|
Отправлено: 03.11.08 18:19. Заголовок: 1 - 4. 2 - 5...
1 - 4. 2 - 5.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 187
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 05.11.08 11:33. Заголовок: Леди Малфой Ovda Я..
Леди Малфой Ovda Ядовитый Плющ Мюмла Спасибо!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 63
Зарегистрирован: 06.01.06
|
|
Отправлено: 07.11.08 22:22. Заголовок: С самого начала слож..
С самого начала сложилось ощущение, что переводчик не поймал волну автора, и пострадал от этого текст. Ну, и читатели, конечно, тоже. Долгие пространные рассуждения о любви практически заставили уснуть и забыть зачем я вообще открыла эту страницу, но, увидев неожиданное развитие событий, пришлось проснуться. Так я и не смогла понять: то ли переводчик не постарался, то ли это оригиналу уже ничем не помочь, и вот только из-за того, что определиться так и не смогла, ставлю оценки: а) 5 б) 5 а не ниже, хотя можно было бы. В любом случае, переводчика благодарю за труд, который, несомненно, был вложен.
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 98
Зарегистрирован: 23.09.08
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 08.11.08 16:37. Заголовок: 1. 7 2. 7..
1. 7 2. 7
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 208
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 09.11.08 02:47. Заголовок: Fairy-teller Большо..
Fairy-teller Большое спасибо за отзыв и оценки! Карта Спасибо за оценки!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 593
Зарегистрирован: 10.05.06
Откуда: Русь, Болота
|
|
Отправлено: 09.11.08 15:06. Заголовок: 1. 3 2. 2..
1. 3 2. 2
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 219
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 10.11.08 10:47. Заголовок: Valemora Спасибо! ..
Valemora Спасибо!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 205
Зарегистрирован: 11.07.08
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 10.11.08 11:22. Заголовок: Мне нравится, как ко..
Мне нравится, как команда держит удар, и не хотелось бы испытывать это её умение снова, но, увы, и фик, имхо, выбран неудачно, и перевод сделан из рук вон. 1. 3 2. 3
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 230
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 11.11.08 03:09. Заголовок: КП Большое спасибо ..
КП Большое спасибо за отзыв и оценки!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 39
Зарегистрирован: 27.09.08
|
|
Отправлено: 13.11.08 01:07. Заголовок: 1. 3 2. 3..
1. 3 2. 3
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 243
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 13.11.08 03:06. Заголовок: Dita Спасибо за оце..
Dita Спасибо за оценки!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Пост N: 1162
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.11.08 19:03. Заголовок: Он помог мне осознат..
Он помог мне осознать, что я заслуживаю иного, чем просто быть очень умной девушкой. Он называл меня своим сексуальным распущенным книжным червем, и у меня сводило пальцы ног, когда он произносил это хриплым голосом и дико рычал. Ужасно. Оригинал просто плох, а уж перевод... из рук вон. Раскрытие персонажа - 2 Общее впечатление - 2
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 104
Зарегистрирован: 04.07.07
Откуда: Россия, Ставрополь
|
|
Отправлено: 14.11.08 07:33. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
Перевод, по-моему, ужасен. Персонажи тоже. 3 2
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 261
Зарегистрирован: 12.09.08
|
|
Отправлено: 14.11.08 10:29. Заголовок: Мерри Диана Шипилов..
Мерри Диана Шипилова Спасибо за отзывы!
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| JustSly
|
Пост N: 279
Зарегистрирован: 11.11.07
Откуда: Russia, Moscow
|
|
Отправлено: 14.11.08 14:32. Заголовок: 8/8..
8/8
| |
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 57
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|